क्रमेण च ततः कुर्यात्पश्चादावाहनादिकम् । आवाह्य सकलं रूपं वैकुण्ठस्थानसंस्थितम्
krameṇa ca tataḥ kuryātpaścādāvāhanādikam | āvāhya sakalaṃ rūpaṃ vaikuṇṭhasthānasaṃsthitam
จากนั้นตามลำดับ พึงประกอบพิธีต่อไปเริ่มด้วยอาวาหนะเป็นต้น เมื่ออัญเชิญพระรูปอันครบถ้วน ผู้สถิตในแดนไวกุณฐะแล้ว จึงดำเนินการบูชาต่อไป
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)
Type: kshetra
Scene: A worshipper stands before an altar, hands in añjali, performing āvāhana; a luminous Viṣṇu form descends symbolically from a celestial Vaikuṇṭha backdrop into the icon/Śālagrāma; attendants prepare offerings in orderly arrangement.
Worship is disciplined and sequential: devotion is strengthened by orderly ritual that invites the transcendent Lord into present experience.
No single terrestrial tīrtha is named in this verse; it frames worship as connecting the devotee’s space to Vaikuṇṭha itself.
Perform rites in order, beginning with āvāhana (invocation), bringing to mind and invoking the Lord’s complete Vaikuṇṭha form.