मानः सर्वेषु भूतेषु वसत्येव भयावहः । क्षमया तं विनिर्जित्य चातुर्मास्ये गुणाधिकः
mānaḥ sarveṣu bhūteṣu vasatyeva bhayāvahaḥ | kṣamayā taṃ vinirjitya cāturmāsye guṇādhikaḥ
มานะอันถือตัวสถิตอยู่ในสรรพสัตว์ทั้งปวง น่าหวาดหวั่นนัก ผู้ใดชนะมันด้วยขันติและการให้อภัย ย่อมเพิ่มพูนคุณธรรม—โดยเฉพาะในกาลจาตุรมาสยะ
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic context)
Scene: A pilgrim offers water and a respectful bow to someone who insulted him; the insult transforms into a garland, symbolizing māna conquered by forgiveness amid monsoon-season temple courtyards.
Forgiveness is the weapon that defeats pride; this victory increases one’s virtues, especially in Cāturmāsya.
No named tīrtha appears; the focus is on cultivating virtues that complete the merit of tīrtha observances.
Practice kṣamā (forbearance/forgiveness) as a deliberate vow-quality during Cāturmāsya.