Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

नैरृतं दलमास्थाय भगवान्दुष्टदर्पहा । गृहस्थस्य सदा शत्रुविनाशं विदधाति सः

nairṛtaṃ dalamāsthāya bhagavānduṣṭadarpahā | gṛhasthasya sadā śatruvināśaṃ vidadhāti saḥ

เมื่อประทับ ณ ทิศไนฤต พระผู้เป็นเจ้า—ผู้บดขยี้ความโอหังของคนพาล—ย่อมบันดาลความพินาศแก่ศัตรูของคฤหัสถ์อยู่เนืองนิตย์

नैरृतम्southwestern
नैरृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिशावाचक-विशेषण (qualifying दलम्)
दलम्group/side/quarter (sector)
दलम्:
Karma (Object of āsthāya/कर्म)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आस्थायhaving occupied, taking position
आस्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having taken/occupied’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुष्टदर्पहाdestroyer of the pride of the wicked
दुष्टदर्पहा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट + दर्प + हन् (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दुष्टानां दर्पं हन्ति इति); कृदन्त-प्रातिपदिक ‘-हा’ (हन्-धात्वर्थक)
गृहस्थस्यof the householder
गृहस्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb: always)
शत्रुविनाशम्destruction of enemies
शत्रुविनाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शत्रूणां विनाशम्)
विदधातिbrings about, accomplishes
विदधाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject—appositional/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A householder’s shrine diagram showing the southwest quarter; the Lord stands there as a guardian, subduing dark, arrogant figures symbolizing wickedness; the household remains calm and protected.

B
Bhagavān
N
Nairṛta (direction)
G
Gṛhastha

FAQs

Divine order protects the righteous householder when worship is aligned with prescribed sacred directions and discipline.

No specific tīrtha is named in this verse; it conveys a dharmic benefit tied to directional worship within the chapter’s māhātmya.

The verse indicates a deity’s placement/adoration in the Nairṛta (southwest) quarter as a means to secure protection and enemy-destruction.