एतत्पापसहस्राणां मूलं प्राहुर्मनीषिणः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कार्या भूतदया नृभिः
etatpāpasahasrāṇāṃ mūlaṃ prāhurmanīṣiṇaḥ | tasmātsarvaprayatnena kāryā bhūtadayā nṛbhiḥ
บัณฑิตกล่าวว่านี่คือรากแห่งบาปนับพัน ดังนั้นมนุษย์พึงเพียรพยายามทุกประการในการเจริญเมตตากรุณาต่อสรรพสัตว์ทั้งปวง
Brahmā (inferred from chapter colophon context)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A pilgrim-teacher points to suffering creatures near a sacred precinct, instructing that cruelty is the root of countless sins and that compassion is the true vrata.
Most sins trace back to cruelty or harm; compassion is the foundational corrective virtue.
The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context in Nāgara-khaṇḍa, where tīrtha-dharma is taught through Cāturmāsya rules.
Make bhūta-dayā (compassion to all beings) a deliberate, sustained practice—treated as a primary vrata discipline.