विचारेण शमो ग्राह्यः सन्तोषेण तथा हि सः । मात्सर्यमृजुभावेन नियच्छेत्स मुनीश्वरः
vicāreṇa śamo grāhyaḥ santoṣeṇa tathā hi saḥ | mātsaryamṛjubhāvena niyacchetsa munīśvaraḥ
ศมะ (ความสำรวม) พึงรับไว้ด้วยวิจาระ คือการพิจารณาไตร่ตรอง และย่อมตั้งมั่นด้วยสันโตษะ คือความสันโดษ ฤๅษีผู้เป็นใหญ่พึงระงับมัตสริยะ (ริษยา) ด้วยความตรงและความอ่อนโยนแห่งใจ
Brahmā (inferred from chapter colophon context)
Type: kshetra
Scene: A sage instructing disciples at a tīrtha rest-house: four symbolic lotuses labeled Vichāra, Santoṣa, Ārjava, Mardava forming a garland around the heart; a dark figure ‘Mātsarya’ is gently bound and calmed, not violently attacked.
Discernment and contentment are the practical supports of self-restraint, while upright gentleness curbs envy.
The teaching is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya section of Nāgara-khaṇḍa, linking inner discipline to tīrtha-oriented dharma.
A sādhana-style instruction: cultivate vicāra (reflection), santoṣa (contentment), and ṛjubhāva (uprightness) to stabilize śama and restrain mātsarya.