तस्मात्तिष्ठतु तद्रूपो न कल्पं कर्तुमर्हसि । त्वयापि चिन्ता कर्तव्या त्रैलोक्यस्य यतः प्रभो
tasmāttiṣṭhatu tadrūpo na kalpaṃ kartumarhasi | tvayāpi cintā kartavyā trailokyasya yataḥ prabho
ฉะนั้นจงให้เขาคงอยู่ในสภาพเดิมนั้นเถิด ท่านไม่ควรทำให้เป็นอย่างอื่น ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ท่านพึงคำนึงถึงสวัสดิภาพแห่งไตรโลก เพราะท่านคือเจ้าแห่งไตรโลก
Sāṃkṛti (contextual continuation)
Scene: A calm yet firm adviser addresses the lord: ‘Let him remain as he is’; the lord’s face shows contemplative responsibility; behind them, symbolic tri-loka imagery indicates the stakes.
Restraint and foresight are dharma: decisions must prioritize the safety of the three worlds over personal affection or prior grants.
No particular tīrtha is named in this verse.
None; it is counsel on cosmic welfare and responsible action.