अहमग्नौ करिष्यामि होमं पितृसमुद्भवम् । अनुज्ञा दीयतां मह्यमपसव्याश्रितस्य भोः
ahamagnau kariṣyāmi homaṃ pitṛsamudbhavam | anujñā dīyatāṃ mahyamapasavyāśritasya bhoḥ
“ข้าพเจ้าจักประกอบโหมะในไฟ อันเกิดเพื่อปิตฤทั้งหลาย ขอท่านผู้ควรบูชาโปรดประทานอนุญาตแก่ข้าพเจ้า—ข้าพเจ้าตั้งอยู่ในอาการอปสัวยะอันเหมาะแก่พิธีบรรพชน”
Ritual performer (the dvija conducting śrāddha), within Skanda’s narration
Scene: A dvija, seated near a small homa-kuṇḍa, turns apasavya and addresses elder brāhmaṇas with folded hands, declaring his intent to perform pitṛ-homa; the fire is prepared but not yet offered into.
Even sacred acts require sanctioned conduct—permission and correct posture reflect reverence and ritual legitimacy.
The verse is procedural for śrāddha at a tīrtha but does not name the location.
Announce the intent to perform pitṛ-homa in Agni and request approval while adopting apasavya.