निहत्य खड्गमादाय तस्य मांसं सुपुष्कलम् । तथा मधु समादाय कालशाकं विशेषतः
nihatya khaḍgamādāya tasya māṃsaṃ supuṣkalam | tathā madhu samādāya kālaśākaṃ viśeṣataḥ
ครั้นฆ่าแรดแล้วนำเอาเนื้ออันมากมายมา และได้จัดหาน้ำผึ้งด้วย—โดยเฉพาะผักกาลศากะ—(เพื่อเตรียมประกอบพิธี)
Unspecified narrator (continuing first-person/third-person narrative in the chapter)
Listener: dvija-uttamāḥ (addressed audience of brāhmaṇas)
Scene: A traveler/hunter figure with a sword, having slain a rhinoceros, gathers ample meat; nearby are honey and bundles of dark leafy greens (kālaśāka), arranged as ritual provisions for an impending pitṛ-rite.
The narrative highlights deliberate preparation for pitṛ rites, emphasizing readiness and intent (though the specific items are story-specific).
The broader chapter is a tīrtha-māhātmya, but this verse does not identify the site.
Collecting specific food items (including honey and leafy greens) intended for śrāddha offerings.