Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

स्वजातीयेभ्य आदाय तर्पयिष्यामि तान्पितॄन्

svajātīyebhya ādāya tarpayiṣyāmi tānpitṝn

เมื่อรับสิ่งเหล่านี้จากหมู่ญาติของตนแล้ว เราจักทำตัรปณะเพื่อยังบรรพชน (ปิตฤ) ให้พอใจ

स्वजातीयेभ्यःfrom (people) of my own community
स्वजातीयेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootस्व + जातीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), बहुवचनम्; विशेषणम् (स्वजातीयेभ्यः = from one’s own caste/kin)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
तर्पयिष्यामिI will satisfy/offer libations to
तर्पयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative (तर्पय-); लृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
पितॄन्ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्

First-person narrator within the story (identity not explicit in snippet)

Listener: dvija-uttamāḥ

Scene: A devotee speaks an inner vow: ‘I shall satisfy the Fathers’; offerings are shown being gathered from kinsmen/community, emphasizing collective support for ancestral rites.

P
Pitṛs

FAQs

One should actively undertake pitṛ duties, even using modest resources obtained through rightful means and community support.

Not specified in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.

Tarpaṇa for the pitṛs, supported by collected offerings.