यदन्नं पुरुषोऽश्नाति तदन्नास्तस्य देवताः । बाढमित्येव ते प्रोच्य गताः स्वंस्वं निकेतनम्
yadannaṃ puruṣo'śnāti tadannāstasya devatāḥ | bāḍhamityeva te procya gatāḥ svaṃsvaṃ niketanam
อาหารใดที่มนุษย์บริโภค อาหารนั้นเองย่อมเป็นที่รับได้แก่เทวะผู้เกี่ยวข้องกับเขา ครั้นกล่าวว่า “บาฑัม—เป็นเช่นนั้นเถิด” แล้ว พวกเขาก็ยินยอมและจากไป ต่างกลับสู่ที่พำนักของตน
Unspecified (dialogue continuation within the Nāgarakhaṇḍa narrative)
Type: kshetra
Scene: A council-like moment: unseen or semi-visible divine/pitṛ figures assent (‘bāḍham’) to a rule; then they disperse to their abodes, leaving the human participants resolved and calm.
Divine acceptance depends on appropriateness and sincerity, not luxury—what is fitting for a person can be ritually fitting for offerings.
The passage belongs to a tīrtha-glorification chapter, but the specific site is not stated in these lines.
It affirms permissibility of offering foods aligned with one’s means/available diet within the śrāddha framework.