Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

ब्राह्मणेन न भोक्तव्यं समायाते निमंत्रणे । अथ भुंक्ते च यो मोहात्स प्रयाति ह्यधोगतिम्

brāhmaṇena na bhoktavyaṃ samāyāte nimaṃtraṇe | atha bhuṃkte ca yo mohātsa prayāti hyadhogatim

พราหมณ์ไม่พึงฉันเมื่อคำเชิญเพิ่งมาถึงใหม่; หากด้วยความหลงยังฉันอยู่ เขาย่อมตกสู่อธโธคติ คือภาวะอันต่ำทรามโดยแน่นอน

ब्राह्मणेनby a brāhmaṇa
ब्राह्मणेन:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्तृ-करणभाव (agent in passive sense)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
भोक्तव्यम्should be eaten
भोक्तव्यम्:
Kriya (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be eaten)
समायातेwhen (it) has come/arrived
समायाते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘समायात’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (when it has arrived)
निमंत्रणेat the invitation
निमंत्रणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (at the invitation)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थ (then)
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (cause: out of delusion)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वय (correlative: he)
प्रयातिgoes
प्रयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/हेतौ (indeed/for)
अधोगतिम्downward course, lower state
अधोगतिम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootअधो + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (destination)

Bhartṛyajña (Śrāddha-kalpa instruction)

Scene: A brāhmaṇa seated to eat while a messenger arrives with an invitation; the brāhmaṇa hesitates, then either refrains (ideal) or eats (warning); a downward path motif symbolizes ‘adhogati’.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Discipline and correct timing are part of ritual purity; ignoring them is spiritually harmful.

The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya context in Nāgara Khaṇḍa.

A Brāhmaṇa should refrain from eating at the improper moment connected with an arriving invitation; deluded violation leads to downfall.