श्रावणस्याष्टमी कृष्णा तथाऽषाढी व पूर्णिमा । तथा कार्तिकमासस्य या चान्या फाल्गुनस्य च
śrāvaṇasyāṣṭamī kṛṣṇā tathā'ṣāḍhī va pūrṇimā | tathā kārtikamāsasya yā cānyā phālgunasya ca
อัษฏมีในปักษ์มืดแห่งเดือนศราวณะ, วันเพ็ญเดือนอาษาฒะ, และวันเพ็ญอันเป็นมงคลในเดือนการ์ติก—รวมทั้งวันเพ็ญเดือนผาลคุณด้วย—ล้วนได้รับการสรรเสริญสำหรับการบำเพ็ญพิธีแด่ปิตฤ
Skanda (deduced)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: Full-moon night over a tīrtha: devotees offer tarpaṇa at the water’s edge; the moon reflects on the surface while priests chant; a separate vignette shows kṛṣṇa-aṣṭamī austerity.
Certain lunar moments—especially pūrṇimā and select tithis—are portrayed as naturally supportive for Pitṛ satisfaction and dharmic merit.
The verse is part of a tīrtha-centered discourse but here emphasizes month-and-tithi sanctity rather than a single named tīrtha.
Observing Pitṛ rites on Śrāvaṇa kṛṣṇa aṣṭamī and on specific full-moon days (Āṣāḍha, Kārtika, Phālguna).