Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

ददौ दानानि विप्रेभ्यो नानारूपाणि शक्तितः । दीनांधकृपणेभ्यश्च तथैवान्येभ्य एव च

dadau dānāni viprebhyo nānārūpāṇi śaktitaḥ | dīnāṃdhakṛpaṇebhyaśca tathaivānyebhya eva ca

เขาได้ถวายทานแก่พราหมณ์ทั้งหลายหลากหลายรูปแบบตามกำลัง และเช่นเดียวกันแก่คนยากไร้ คนตาบอด ผู้ขัดสน ตลอดจนผู้อื่น ๆ ด้วย

ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
नानारूपाणिof various forms
नानारूपाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) दानानि इति विशेष्यस्य
शक्तितःaccording to (his) capacity
शक्तितः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'according to ability'
दीनांधकृपणेभ्यःto the poor, the blind, and the wretched
दीनांधकृपणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक) + कृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural); समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed, just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
एवalso/indeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Narrator (implied Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Yogīśvara-tīrtha (saṅgama)

Type: sangam

Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)

Scene: After worship, Sāmba distributes gifts: to brāhmaṇas with ritual respect, and to the poor, blind, and destitute with compassion; a riverside charity scene near the confluence shrine.

B
Brāhmaṇas (vipra)
T
the poor and afflicted (dīna-andha-kṛpaṇa)

FAQs

Tīrtha-worship is completed by compassion: giving to the worthy and caring for the vulnerable is a core expression of dharma.

The ongoing narrative concerns the same tīrtha visited in this adhyāya; the verse highlights dharmic conduct performed there.

Dāna (charitable giving), explicitly “according to one’s capacity” (śaktitaḥ), directed to brāhmaṇas and to the needy.