राजोवाच । कस्मिन्देशे महातीर्थं तादृशं वद मे द्रुतम्
rājovāca | kasmindeśe mahātīrthaṃ tādṛśaṃ vada me drutam
พระราชาตรัสว่า: “มหาตีรถะอันยิ่งใหญ่นั้นอยู่ในแคว้นใด จงบอกแก่เราด้วยโดยเร็ว”
Rājā (the King)
Listener: Kārpaṭika
Scene: A king, intent and leaning forward, asks urgently; the ascetic narrator stands composed, ready to disclose the sacred geography.
Dharma begins with śraddhā and inquiry—seeking the right place and right practice from a trustworthy source.
The verse introduces the query that leads to the identification of the Nāgara-kṣetra tīrtha (Viśvāmitra-jalāvaha).
No ritual is prescribed here; it is a request for the tīrtha’s location to enable proper pilgrimage and observance.