एतस्मिन्नंतरे दैत्या निर्जिताः सुरसत्तमैः । दिशो जग्मुः परित्रस्ताः केचिन्मृत्युमुपागताः
etasminnaṃtare daityā nirjitāḥ surasattamaiḥ | diśo jagmuḥ paritrastāḥ kecinmṛtyumupāgatāḥ
ครั้นแล้วเหล่าไทตยะผู้พ่ายแพ้ต่อเทพผู้ประเสริฐยิ่ง ต่างหวาดผวาหนีไปทุกทิศ และบางพวกก็ถึงความตาย
Narrator (purāṇic ākhyāna voice)
Scene: A battlefield-like celestial vista: devas radiant and composed; daityas scattered, fleeing to the horizons; some fallen, emphasizing the turning of fate.
Adharma ultimately collapses—when divine order is restored, fear and downfall follow for aggressors.
No particular tīrtha is named in this verse; it supports the broader māhātmya narrative.
None; it is a battlefield outcome in the narrative.