Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

उत्पत्स्यते रवेर्वंशे रामरूपी जना र्दनः । रावणस्य वधार्थाय मानुषं रूपमास्थितः । तस्य पादस्य संस्पर्शाद्भूयः शुद्धा भविष्यति । तस्मात्प्रतीक्ष्य तावत्त्वमौत्सुक्यं व्रज पुत्रक । एतत्सम्यङ्मया ज्ञातं वत्स दिव्येन चक्षुषा

utpatsyate ravervaṃśe rāmarūpī janā rdanaḥ | rāvaṇasya vadhārthāya mānuṣaṃ rūpamāsthitaḥ | tasya pādasya saṃsparśādbhūyaḥ śuddhā bhaviṣyati | tasmātpratīkṣya tāvattvamautsukyaṃ vraja putraka | etatsamyaṅmayā jñātaṃ vatsa divyena cakṣuṣā

พระชนารทนะจักอุบัติในวงศ์สุริยะเป็นพระราม ทรงรับกายมนุษย์เพื่อประหารราวณะ ด้วยการสัมผัสแห่งพระบาทของพระองค์ สิ่งนี้จักกลับบริสุทธิ์อีกครั้ง ฉะนั้นจงรอคอยกาลนั้นเถิด ลูกเอ๋ย จงวางความร้อนรนกระวนกระวายเสีย นี่เรารู้ชัดโดยทิพยจักษุ บุตรของเรา

उत्पत्स्यतेwill arise; will be born
उत्पत्स्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootut-pad (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रवेःof Ravi (the Sun)
रवेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
रामरूपीhaving the form of Rāma
रामरूपी:
Viśeṣaṇa (Qualifier of जनार्दनः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāma + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘रामस्य रूपी’
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
वधार्थायfor the purpose of slaying
वधार्थाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘वधस्य अर्थः’ (purpose of killing)
मानुषम्human
मानुषम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of रूपम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आस्थितःhaving assumed; having taken
आस्थितः:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
पादस्यof (his) foot
पादस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
संस्पर्शात्from the touch
संस्पर्शात्:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootsaṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
भूयःagain; further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थे/adverb: again, further)
शुद्धाpure
शुद्धा:
Kartṛ (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (हेतौ/therefore)
प्रतीक्ष्यhaving waited
प्रतीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootprati-īkṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having waited’
तावत्so long; until then
तावत्:
Kāla/Parimāṇa (Duration/Measure)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb: so long/that much)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
औत्सुक्यम्eagerness; impatience
औत्सुक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootautsukya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
व्रजgo; give up
व्रज:
Kriyā (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रकdear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; स्नेहवाचक (endearing)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
सम्यक्properly; correctly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb: correctly, well)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
ज्ञातम्known; ascertained
ज्ञातम्:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘known’
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
दिव्येनdivine
दिव्येन:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; here qualifying चक्षुषा
चक्षुषाwith (my) eye; vision
चक्षुषा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन

Unspecified in snippet (context suggests a ṛṣi/narrator within Tīrthamāhātmya speaking to a child/disciple)

Type: kshetra

Scene: A seer prophesies: Janārdana will be born as Rāma in the Solar line to slay Rāvaṇa; by the touch of His feet, purification will occur; the seer urges the child to wait, citing divine sight.

R
Rāma
J
Janārdana (Viṣṇu)
R
Rāvaṇa
S
Sūryavaṃśa (Solar dynasty)

FAQs

Divine grace restores purity: the Lord’s incarnate presence (symbolized by the touch of His feet) removes defilement and fulfills dharma.

The verse functions within a Tīrthamāhātmya frame, praising a sacred locus whose purification is linked to Rāma’s coming; the exact toponym is not named in this single verse.

No explicit rite is prescribed; the instruction is to wait for the divinely ordained time, emphasizing faith and patience.