Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

यद्येवं वत्स मा कार्षीः साहसं पापसंभवम् । आत्मदेहविघातेन श्रूयतां वचनं मम

yadyevaṃ vatsa mā kārṣīḥ sāhasaṃ pāpasaṃbhavam | ātmadehavighātena śrūyatāṃ vacanaṃ mama

“ถ้าเป็นเช่นนั้น ลูกเอ๋ย อย่ากระทำความหุนหันที่ก่อบาป ด้วยการทำร้ายกายตนเอง จงฟังถ้อยคำของเรา”

yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (if)
evaṃthus
evaṃ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
vatsadear child
vatsa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
do not
:
Sambandha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (prohibitive particle used with injunctive/imperative)
kārṣīḥyou should do
kārṣīḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; निषेध 'mā' सह (prohibitive aorist)
sāhasamrash act
sāhasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāhasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pāpa-saṃbhavamborn of sin
pāpa-saṃbhavam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: पापात् सम्भवम् = 'arising from sin' विशेषण (sāhasam)
ātma-deha-vighātenaby harming your own body
ātma-deha-vighātena:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + vighāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (बहुपद-तत्पुरुष) आत्मनः देहस्य विघातः = 'injury to one’s own body'
śrūyatāmlet (it) be heard
śrūyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): 'let it be heard'
vacanamword/speech
vacanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Gautama

Listener: Śatānanda (addressed as vatsa)

Scene: Gautama gently restrains his son with an open palm gesture, face compassionate yet firm, warning against reckless self-harm and inviting him to listen; the āśrama and a nearby waterbody suggest the forthcoming dharmic remedy.

G
Gautama

FAQs

Even when seeking expiation, dharma discourages self-destruction; right means matter as much as right ends.

No specific tīrtha is mentioned.

None directly; it is a prohibition against self-harm as a misguided form of atonement.