अहो निद्रान्वितेनाद्य किं मया विकृतं कृतम् । यदद्य मद्यमापीतं जलभ्रांत्या विगर्हितम्
aho nidrānvitenādya kiṃ mayā vikṛtaṃ kṛtam | yadadya madyamāpītaṃ jalabhrāṃtyā vigarhitam
“อนิจจา! วันนี้เราถูกความง่วงครอบงำ ทำกรรมอันน่าหวาดหวั่นอะไรลงไป—ดื่มสุราอันน่าติเตียน เพราะหลงคิดว่าเป็นน้ำ!”
Narrator quoting the repentant man (character within the story)
Scene: The pilgrim, eyes wide with shock, speaks aloud in self-reproach: ‘Alas, in drowsiness I drank liquor thinking it water’; the discarded cup and a dim night-to-dawn transition underscore the mistake.
True repentance begins with honest self-assessment and acknowledgement of blameworthy action, even when unintended.
Not named in this verse; the narrative progresses toward Śaṃkhatīrtha as the means of cleansing.
None directly; it is a confession that sets up the resolve for prāyaścitta.