धिग्धिक्कलिप्रिय त्वां च रागे वैराग्यकारकम् । त्वया कृतं सर्वमेतद्विधेस्तस्य तथान्तरम्
dhigdhikkalipriya tvāṃ ca rāge vairāgyakārakam | tvayā kṛtaṃ sarvametadvidhestasya tathāntaram
น่าละอายแก่เจ้า—โอ้ ‘กาลิปริยะ’ ผู้เป็นที่รักแห่งกาลี! เจ้ากลับก่อให้เกิดความคลายกำหนัดในที่ซึ่งควรมีรักและความผูกพัน ทั้งหมดนี้เป็นการกระทำของเจ้า และเจ้ายังทำให้พระบัญชาของพระผู้สร้างนั้นวิปลาสไปด้วย
Devapatnīs (deduced from immediate context: they speak to Nārada)
Scene: A group of divine women, faces stern, point in accusation toward a sage-like figure labeled ‘kali-priya’; the atmosphere is charged—stormy clouds or dark aura behind him—while a faint image of Brahmā’s ordinance (a cosmic scroll or lotus-throne) appears symbolically disrupted.
Words can uphold dharma or fracture it; stirring needless dispassion and disorder is condemned as a Kali-like tendency.
No site is mentioned in this verse; it belongs to the narrative portion within the Tīrthamāhātmya.
None is stated.