Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

मम त्वं कुरुते नैव ममेदं गृहमित्यसौ । न गृहं जायते तस्य न स्वयं हि कृतं यतः

mama tvaṃ kurute naiva mamedaṃ gṛhamityasau | na gṛhaṃ jāyate tasya na svayaṃ hi kṛtaṃ yataḥ

มันไม่เคยคิดว่า ‘เจ้าเป็นของเรา’ หรือ ‘เรือนนี้เป็นของเรา’ เพราะมันไม่มีเรือนของตนเองเลย เนื่องจากมิได้สร้างขึ้นด้วยตน

mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī-vibhakti, Ekavacana
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
kurutedoes/makes
kurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa (emphasis)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī-vibhakti, Ekavacana
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsaka-linga, Prathamā/Dvitīyā-vibhakti (1st/2nd), Ekavacana; here with 'gṛham' as demonstrative
gṛhamhouse
gṛham:
Karma/Pradhāna-nāma (in quoted claim)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदik)
FormNapuṃsaka-linga, Prathamā/Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; in quotation as predicate/object
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति)
asauthat person/he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha
gṛhama house
gṛham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka-linga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana; bhāva/karmaṇi usage (comes into being)
tasyafor him/of him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदik)
FormSarvanāma, Puṃliṅga/Napuṃsaka, Ṣaṣṭhī-vibhakti, Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha
svayamby oneself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; reflexive adverb (self)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (emphatic/causal particle)
kṛtamdone/made
kṛtam:
Kriyā (Predicate state)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past participle (क्त), Napuṃsaka-linga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana; predicate with implied 'tat' (it is not done)
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu/Reason (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय)
FormAvyaya; hetu-arthaka (because/wherefrom)

An ascetic/renunciate narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue (speaker not explicitly named in the provided snippet)

Type: kshetra

Scene: Close, emblematic scene: the serpent rests in a house yet shows no possessive bond; the narrator points out the absence of ‘mine-ness’ as the key lesson.

S
Sarpa

FAQs

The ‘mine’ notion (mamakāra) is the root of bondage; freedom begins with non-ownership.

No specific site is named in this verse; it is a dharma-teaching within the Mahātmya setting.

None; it is a philosophical-ethical instruction.