Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

एवं निश्चित्य मनसा सर्वानानीय बांधवान् । पुत्रान्पौत्रांस्ततः सर्वान्पुरस्तेषां निवेदितम्

evaṃ niścitya manasā sarvānānīya bāṃdhavān | putrānpautrāṃstataḥ sarvānpurasteṣāṃ niveditam

ครั้นตัดสินแน่วแน่ในใจดังนั้นแล้ว เขาจึงเรียกญาติทั้งปวง—ทั้งบุตรและหลาน—มารวมกัน แล้วกล่าวถ้อยคำถวายแจ้งต่อหน้าทุกคน

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus’
निश्चित्यhaving decided
निश्चित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootni-ści (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
बान्धवान्relatives
बान्धवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpautra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/thereupon’
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम्
पुरःin front
पुरः:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/preposition): ‘in front’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम
निवेदितम्was reported/declared
निवेदितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified (narrative voice; the acting person is the afflicted householder)

Scene: An elder stands before assembled sons and grandsons in a courtyard, hands raised in declaration; faces show surprise, tension, and dawning understanding.

FAQs

A dharmic resolution requires clarity and openness; ending strife may demand a deliberate, fair settlement rather than continued attachment.

No specific tīrtha is named in this verse.

No formal ritual is prescribed; the action is a social-dharmic step: assembling family and making a public declaration.