त्रिःसत्यं शपथं कृत्वा नान्यदस्तीति मे गृहे । विभज्यार्थं यथान्यायं यूयं गृह्णीत बान्धवाः
triḥsatyaṃ śapathaṃ kṛtvā nānyadastīti me gṛhe | vibhajyārthaṃ yathānyāyaṃ yūyaṃ gṛhṇīta bāndhavāḥ
ครั้นสาบานต่อสัจจะสามครั้งแล้ว เขากล่าวว่า “ในเรือนของเรามิได้มีสิ่งอื่นอีก จงแบ่งทรัพย์ตามธรรมแห่งความยุติธรรม แล้วรับไปเถิด โอ้ญาติทั้งหลาย”
Unspecified (the afflicted householder addressing his relatives; not named in the snippet)
Peace is supported by truthfulness and justice; transparent, fair distribution reduces greed-driven conflict and restores dharmic order.
No specific tīrtha is named in this verse; the teaching is framed within a tīrtha-māhātmya chapter.
A truth-bound oath (śapatha) is mentioned; the practical dharmic act prescribed is just division of property (yathā-nyāya vibhāga).