यूकामत्कुणदंशादीन्सर्वसत्त्वानि यो नरः । पुत्रवत्पालयेन्नित्यं न प्रेतो जायते नरः
yūkāmatkuṇadaṃśādīnsarvasattvāni yo naraḥ | putravatpālayennityaṃ na preto jāyate naraḥ
ผู้ที่ปกป้องสรรพสัตว์ทั้งหลายอยู่เสมอ แม้แต่เหา ตัวเลือด และสัตว์กัดต่อย ราวกับว่าเป็นบุตรของตน ผู้นั้นย่อมไม่เกิดเป็นเปรต
Māṃsāda
Type: kshetra
Scene: A compassionate person gently shelters tiny creatures—lifting a small insect from water, placing it safely on a leaf—while others look on in surprise; the figure’s expression is parental and protective.
Radical non-violence and compassion toward all life, even the smallest, is praised as a purifier of karma.
No site is named; the verse supports tīrtha-dharma by emphasizing universal kindness as the true inner pilgrimage.
A behavioral vow of protection/non-harm (ahiṃsā) toward all creatures.