Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

चौराणां पार्थिवानां च दम्पत्योश्च विशेषतः । स्वल्पोदकास्तथा मेघाः स्वल्पसस्या च मेदिनी

caurāṇāṃ pārthivānāṃ ca dampatyośca viśeṣataḥ | svalpodakāstathā meghāḥ svalpasasyā ca medinī

ในหมู่โจรและพระราชา และโดยเฉพาะระหว่างสามีกับภรรยา ความบาดหมางครอบงำอยู่ น้ำย่อมพร่อง เมฆให้ฝนน้อย และแผ่นดินให้พืชผลเพียงน้อยนิด

caurāṇāmof thieves
caurāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
pārthivānāmof kings/rulers
pārthivānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dampatyoḥof the husband and wife (the couple)
dampatyoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक; द्विवचन-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine; 'दम्पती' couple), षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative 6th/7th), द्विवचन (Dual); अत्र षष्ठी (of the couple)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Prakāra (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'especially')
svalpa-udakāḥhaving little water / scanty-watered
svalpa-udakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('स्वल्पं उदकं येषां/स्वल्पोदकाः' = having little water), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tathālikewise
tathā:
Prakāra (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
meghāḥclouds
meghāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
svalpa-sasyāhaving little crop / scanty in produce
svalpa-sasyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक) + sasya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('स्वल्पं सस्यं यस्याः' = having little crop), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
medinīthe earth/land
medinī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Nārada (addressing Pitāmaha/Brahmā)

Tirtha: Puṣkara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, typical)

Scene: A split tableau: on one side thieves and soldiers clash; on another a king’s court in turmoil; a couple quarrels in a dim room; above, thin clouds and a parched landscape with cracked earth and stunted crops.

N
Nārada
B
Brahmā (Pitāmaha)
K
Kali-yuga
K
Kings (Pārthiva)

FAQs

When dharma collapses in society and governance, even nature mirrors the imbalance through scarcity and failed rains.

None explicitly; it frames the urgency for protecting renowned tīrthas like Puṣkara.

None; it describes consequences rather than prescribing a rite.