Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

एतद्गुह्यं मया ख्यातं भवतीनामसंशयम् । सत्येनानेन मे गौरी मनोभीष्टं प्रयच्छतु

etadguhyaṃ mayā khyātaṃ bhavatīnāmasaṃśayam | satyenānena me gaurī manobhīṣṭaṃ prayacchatu

ความลับนี้ข้าพเจ้าได้บอกแก่พวกท่านโดยไม่ต้องสงสัย ด้วยสัจจะนี้ ขอพระคุรีของข้าพเจ้าประทานสิ่งที่ใจปรารถนา

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गुह्यम्secret (teaching)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'secret (matter)'
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
ख्यातम्was made known
ख्यातम्:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + ख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'was declared/made known'
भवतीनाम्to/of you (ladies)
भवतीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवती (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (नञ्-पूर्वक) क्रियाविशेषण = 'without doubt'
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
मेmy, for me
मे:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (एन्क्लिटिक)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
मनोभीष्टम्heart's desire
मनोभीष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + अभीष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मनसः अभीष्टम् = 'desired by the mind'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रयच्छतुmay (she) grant
प्रयच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/विधिलिङ्-सदृश), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Unspecified narrator (addressing other women; invoking satya as a vow-formula)

Type: kshetra

Scene: The noblewoman confides a secret devotional method to companions; above them, Gaurī’s compassionate presence suggests assent, as the speaker makes a truth-affirmation for her wish.

G
Gaurī

FAQs

Truthfulness and sincere sharing of sacred practice strengthen one’s prayer and invite Devī’s blessing.

The verse functions as a devotional affirmation within a tīrtha-māhātmya chapter, without naming a specific site.

An invocation based on satya (truth-vow) is used to seek fulfillment of one’s wish from Gaurī.