Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

जातिस्मरणसंयुक्ता तस्या देव्याः प्रसादतः । भवतीनां कनिष्ठास्मि ज्येष्ठा सौभाग्यतः स्थिता

jātismaraṇasaṃyuktā tasyā devyāḥ prasādataḥ | bhavatīnāṃ kaniṣṭhāsmi jyeṣṭhā saubhāgyataḥ sthitā

ด้วยพระกรุณาแห่งเทวีนั้น ข้าพเจ้ามีความระลึกชาติได้ แม้ข้าพเจ้าจะเป็นผู้น้อยสุดในหมู่พวกท่าน แต่ในด้านสิริมงคลข้าพเจ้ายืนอยู่เบื้องหน้า

जातिस्मरणसंयुक्ताendowed with recollection of (past) birth
जातिस्मरणसंयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + स्मरण (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (जातिस्मरणेन संयुक्ता); भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
प्रसादतःfrom (her) grace
प्रसादतः:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'because of/from grace'
भवतीनाम्of you (ladies)
भवतीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवती (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
कनिष्ठाthe youngest
कनिष्ठा:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण/नामवत्
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ज्येष्ठाthe eldest
ज्येष्ठा:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (अन्यपदेन सह) 'eldest'
सौभाग्यतःdue to good fortune
सौभाग्यतः:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ 'by/owing to good fortune'
स्थिताremains, stands
स्थिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'standing/remaining'

Unspecified narrator (addressing other women; recounting Devī’s grace)

Type: kshetra

Scene: A noble young woman among elder sisters/companions speaks with calm certainty, describing her past-life memory as Devī’s boon; she appears radiant with auspicious marks.

D
Devī

FAQs

Divine grace can grant inner clarity—such as past-life remembrance—and elevate one’s auspiciousness beyond worldly rank.

The tīrtha framework is implicit in the chapter, but this verse highlights Devī’s prasāda rather than a named location.

No direct ritual; it speaks of the spiritual result (jāti-smaraṇa) arising from Devī’s favor.