Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तेन तुष्टा तु सा देवी मम राज्यं प्रयच्छति । अद्य देहान्तरे प्राप्ते मनोभीष्टमनंतकम्

tena tuṣṭā tu sā devī mama rājyaṃ prayacchati | adya dehāntare prāpte manobhīṣṭamanaṃtakam

เมื่อเทวีทรงพอพระทัยด้วยสิ่งนั้น ก็ประทานอำนาจแห่งราชย์แก่ข้าพเจ้า. แม้บัดนี้ เมื่อได้เกิดในกายใหม่ พระนางยังประทานสิ่งที่ใจปรารถนา—อเนกอนันต์และไม่เสื่อมคลาย.

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तुष्टाpleased
तुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् धातु (तुष्) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि (PPP)
तुindeed/but
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रयच्छतिgrants
प्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् धातु (यम्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
अद्यtoday/now
अद्य:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
देहान्तरेin another body
देहान्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—देहस्य अन्तरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्राप्तेwhen attained/obtained
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् धातु (आप्) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि (PPP) प्रयुक्तं; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'देहान्तरे' इत्यस्य विशेषणम् (locative absolute-like)
मनोभीष्टमनन्तकम्the endless (state) desired by the mind
मनोभीष्टमनन्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनः-भीष्ट-मनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—मनसा अभीष्टम् (तत्पुरुष) + अनन्तकम् (विशेषण) → कर्मधारय-प्रायः समासः

Unspecified narrator (testifying to Devī’s boon within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Harapriyā-devī-sthāna (unnamed)

Type: kshetra

Scene: Devī appears radiant, bestowing a royal insignia (crown/scepter) upon the devotee; behind, a subtle motif of a new body/new life (a second figure silhouette) indicates rebirth continuity; the desert transforms into auspicious light.

D
Devī
H
Harapriyā/Gaurī (implied)

FAQs

Devī’s grace can transcend lifetimes; sincere worship yields both worldly stability and enduring fulfillment.

The verse belongs to a tīrtha-glorification context, but the tīrtha name is not stated in this shloka.

No new ritual is prescribed here; it states the fruit (phala) of Devī-pūjā—granting of rājya and desired boons.