Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 88

स्वशक्त्या राति नो तस्य पीडा कार्या त्वया विभो । कृष्णां गां यस्तु विप्राय तवोद्देशेन यच्छति

svaśaktyā rāti no tasya pīḍā kāryā tvayā vibho | kṛṣṇāṃ gāṃ yastu viprāya tavoddeśena yacchati

โอ พระผู้เป็นใหญ่ ผู้ใดถวายทานตามกำลังของตน ท่านอย่าได้ก่อทุกข์แก่เขา และผู้ใดเพื่อท่านถวายโคสีดำแก่พราหมณ์—

sva-śaktyāaccording to one’s capacity
sva-śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (svā śaktiḥ = one’s own capacity)
rātigives
rāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √rā ‘to give’
naḥnot
naḥ:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootnaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; here = ‘not’ in Vedic/epic usage, equivalent to na)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
pīḍāaffliction
pīḍā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kāryāto be done; should be done
kāryā:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kārya (कृदन्त)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; agrees with pīḍā
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
vibhoO Lord; O mighty one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kṛṣṇāmblack
kṛṣṇām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies gām
gāmcow
gām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; contrast/emphasis)
viprāyato a Brahmin
viprāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
tava-uddeśenafor your sake; in your name
tava-uddeśena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottava (युष्मद्-षष्ठी) + uddeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (tava uddeśaḥ = your intention/dedication; ‘in your name’)
yacchatigives; bestows
yacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Pippalāda

Type: kshetra

Listener: Śani addressed as Vibho (Lord)

Scene: A devotee offers gifts according to capacity; a black cow is respectfully donated to a brāhmaṇa with Śani invoked, while Śani’s sternness dissolves into protective calm.

Ś
Śanaiścara
B
Brāhmaṇa (vipra)
B
Black cow (kṛṣṇā gā)

FAQs

Dāna done with sincerity and within one’s means is upheld as a dharmic remedy that invites protection and reduces suffering.

This line emphasizes charitable acts dedicated to Śanaiścara; it does not specify a particular pilgrimage site.

Giving charity according to one’s capacity, and specifically donating a black cow to a brāhmaṇa in Śanaiścara’s name.