Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

धूपं च गुग्गुलुं दद्यान्नैवेद्यं भक्तमेव च । प्राशनं गोमयं प्रोक्तं सर्वपापविशुद्धये

dhūpaṃ ca gugguluṃ dadyānnaivedyaṃ bhaktameva ca | prāśanaṃ gomayaṃ proktaṃ sarvapāpaviśuddhaye

พึงถวายธูปกุคคุลุเป็นการรมควัน และถวายข้าวสุกเป็นไนเวทยะ ส่วน ‘ปราศนะ’ ที่กำหนดคือมูลโค กล่าวไว้เพื่อชำระบาปทั้งปวง

dhūpamincense
dhūpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘incense’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — ‘and’
guggulumguggulu resin
guggulum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguggulu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘guggulu (resin)’
dadyātshould offer
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give/offer’
naivedyamfood offering
naivedyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘food offering’
bhaktamcooked food (rice)
bhaktam:
Karman (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘cooked rice/food’
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — ‘indeed/only’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — ‘and’
prāśanamconsumption (to be done)
prāśanam:
Karta (Topic/subject of statement/कर्ता)
TypeNoun
Rootpra√aś (धातु) + ana (प्रत्यय, भाववाचक-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘eating/consumption’
gomayamcow-dung
gomayam:
Karta (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootgomaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — here predicate nominative with proktam: ‘cow-dung’
proktamis declared
proktam:
Kriya (Predicative statement/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) used predicatively, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘is said/declared’
sarva-pāpa-viśuddhayefor purification from all sins
sarva-pāpa-viśuddhaye:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + viśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — ‘for the purification from all sins’ (उद्देश्य/प्रयोजन)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya didactic style)

Type: kshetra

Scene: A ritual scene where guggulu smoke curls upward before the deity; a plate of bhakta (cooked rice) is offered; the officiant prepares a small, austere prāśana as part of purification.

S
Sūrya
G
Guggulu
G
Gomaya

FAQs

Purification (śuddhi) is pursued through disciplined, prescribed offerings and austere ritual observances.

The verse sits within a Tīrtha-māhātmya frame, but this specific śloka emphasizes monthly ritual prescription rather than naming a single site.

Offer guggulu as dhūpa, offer cooked rice as naivedya, and perform the stated prāśana for removal of sins.