Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अथवा पार्थिवो ज्ञात्वा कुरुते तस्य निग्र हम् । तेन शुद्धिमवाप्रोति यद्यपि स्यात्स किल्विषी

athavā pārthivo jñātvā kurute tasya nigra ham | tena śuddhimavāproti yadyapi syātsa kilviṣī

หรือเมื่อพระราชาทรงทราบแล้วทรงลงโทษเขา ด้วยการลงทัณฑ์อันชอบธรรมนี้ เขาย่อมได้ความบริสุทธิ์ แม้แท้จริงจะเป็นผู้มีบาปก็ตาม

athavāor else
athavā:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or/alternatively)
pārthivaḥthe king/ruler
pārthivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): 'having known'
kurutedoes/inflicts
kurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present indicative, 3rd person, Singular; Ātmanepada)
tasyaof him/on him
tasya:
Sampradāna/Ṣaṣṭhī-sambandha (on him/of him)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी (6), एकवचन (Genitive, Singular)
nigrahampunishment/restraint
nigraham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnigraha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन (Instrumental, Singular)
śuddhimpurity
śuddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
avāpnotiobtains
avāpnoti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Singular)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)
apieven
api:
Sambandha (Concessive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-निपात (particle: even/also)
syātmay be/is
syāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
kilviṣīsinful/guilty
kilviṣī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkilviṣin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular; adjective)

Mārkaṇḍeya

Type: kshetra

Scene: A king seated in judgment, attendants present; the offender stands with bowed head; the scene is solemn, emphasizing justice as cleansing—light falling on the scales/rod of law (daṇḍa) rather than violence.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rājā (king)
R
Rohitāśva

FAQs

Just governance and lawful punishment can serve as a form of expiation, restoring moral order and the offender’s purity.

None is named in this verse.

Acceptance of rightful royal punishment (nigraha/daṇḍa) is presented as a means of purification.