Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

कारा संतानकूटस्य संसारवनवागुरा । स्वर्गमार्गमहागर्ता पुंसां स्त्री वेधसा कृता

kārā saṃtānakūṭasya saṃsāravanavāgurā | svargamārgamahāgartā puṃsāṃ strī vedhasā kṛtā

พระผู้สร้างทรงทำสตรีไว้เพื่อบุรุษ ดุจคุกแห่งกองทายาท ดุจบ่วงในพงไพรแห่งสังสาระ และดุจหลุมมหึมาบนหนทางสู่สวรรค์

kārāa prison
kārā:
Karta (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootkārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saṃtāna-kūṭasyaof the peak of progeny/lineage
saṃtāna-kūṭasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃtāna (प्रातिपदिक) + kūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (saṃtānasya kūṭaḥ)
saṃsāra-vana-vāgurāa snare in the forest of worldly existence
saṃsāra-vana-vāgurā:
Karta (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक) + vāgurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (saṃsāravana-viṣayā vāgurā)
svarga-mārga-mahā-gartāa great pit on the path to heaven
svarga-mārga-mahā-gartā:
Karta (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + gartā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (svargamārge mahā gartā)
puṃsāmof men
puṃsām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
strīwoman
strī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vedhasāby the Creator (Brahmā)
vedhasā:
Karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषनाम (Brahmā/Creator)
kṛtāmade/created
kṛtā:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (made/created)

Unspecified (didactic narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A traveler on a bright ‘svarga-path’ approaches a hidden pit; nearby a dense forest labeled saṃsāra holds nets and traps; a prison-like enclosure is formed from a ‘heap of progeny’ as symbolic stones or cradles stacked high.

V
Vedhā (Brahmā)

FAQs

Attachment and entanglement are portrayed as bondage; one should pursue dharma with restraint and aim for liberation beyond worldly nets.

No particular tīrtha is mentioned in the verse; it is part of the moral-philosophical framing within the Māhātmya.

None; it is a doctrinal statement using strong imagery.