Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

कुलत्रयगृहं कीर्त्या निजया धवलीकृतम् । कृष्णं करोत्यकृ त्येन नारी दीपशिखेव तु

kulatrayagṛhaṃ kīrtyā nijayā dhavalīkṛtam | kṛṣṇaṃ karotyakṛ tyena nārī dīpaśikheva tu

เรือนแห่งตระกูลสามสายที่ขาวผ่องด้วยเกียรติยศของตนเอง สตรีอาจทำให้มืดหม่นด้วยการกระทำอันไม่สมควร—ดุจเปลวประทีปที่พลันมีควันและทำให้ดำคล้ำ

kula-traya-gṛhamthe house of three generations
kula-traya-gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kulatrayasya gṛham)
kīrtyāby fame/reputation
kīrtyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
nijayāby her own
nijayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying kīrtyā)
dhavalī-kṛtammade white/brightened
dhavalī-kṛtam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement)
TypeAdjective
Rootdhavalī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (कृत-प्रत्यय/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (made white)
kṛṣṇamblack/dark
kṛṣṇam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (object complement)
karotimakes
karoti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; सकर्मक
akṛtyenaby an improper deed
akṛtyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootakṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; नञ्-समासपूर्वक (improper act)
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dīpa-śikhāa lamp-flame
dīpa-śikhā:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक) + śikhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dīpasya śikhā)
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (Comparator)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison: like/as)
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)

Unspecified (didactic narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A bright ancestral house with whitewashed walls and three shining lamps; one lamp suddenly smokes, leaving soot—symbolizing improper acts obscuring family fame.

FAQs

Improper conduct can quickly overturn long-earned virtue and reputation; dharma must be protected through right action.

No specific tīrtha is identified in this verse; it serves as a general dharmic illustration within the Māhātmya.

None; it is an ethical metaphor using the lamp-flame image.