Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

एतास्तु निर्घृणत्वेन निर्दय त्वेन नित्यशः । विशेषाज्जाड्यकृत्येन दूषयंति कुलत्रयम्

etāstu nirghṛṇatvena nirdaya tvena nityaśaḥ | viśeṣājjāḍyakṛtyena dūṣayaṃti kulatrayam

สตรีเหล่านี้ ด้วยความโหดร้ายและไร้เมตตาเป็นนิตย์—โดยเฉพาะด้วยการประพฤติทึบต่ำทราม—ย่อมนำความมัวหมองมาสู่ตระกูลทั้งสามสาย

etāḥthese (women)
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/विरोधार्थक-अथवा-विशेषक (particle: but/indeed)
nirghṛṇatvenaby/through mercilessness
nirghṛṇatvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnirghṛṇatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
nirdayatvenaby/through cruelty
nirdayatvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnirdayatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: always/constantly)
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (especially)
jāḍya-kṛtyenaby the act born of stupidity
jāḍya-kṛtyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjāḍya (प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jāḍyasya kṛtyam)
dūṣayantithey corrupt/defile
dūṣayanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdūṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; सकर्मक
kula-trayamthe threefold family (three generations)
kula-trayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (three families)

Unspecified (didactic narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A didactic scene: an elder/ṛṣi admonishes a household; the ‘threefold family’ is symbolized by three ancestral lamps or three lineage-trees, one beginning to wither from harsh winds of cruelty.

FAQs

Cruelty and irresponsible behavior corrupt not only the individual but also the wider social and familial fabric; dharma requires compassion and steadiness.

No named tīrtha is present in the verse; it is part of a broader moral instruction within the Māhātmya.

None; the verse focuses on character and social-dharmic consequence.