Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

भूषणं वांछितं तस्या यत्तद्वै रुचिपूर्वकम् । येन संधारयेद्भार्या साऽनंदं परमं गता

bhūṣaṇaṃ vāṃchitaṃ tasyā yattadvai rucipūrvakam | yena saṃdhārayedbhāryā sā'naṃdaṃ paramaṃ gatā

“และเครื่องประดับที่นางปรารถนา—จงมอบให้ด้วยใจยินดี—เพื่อให้ภรรยาได้รับการทะนุถนอมและค้ำจุน; แล้วนางย่อมบรรลุความปีติอันสูงสุด”

भूषणम्ornament
भूषणम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
वांछितम्desired
वांछितम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवांछित (कृदन्त, √वाञ्छ् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भूषणं प्रति)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध; correlates with तत्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun: which/that)
तत्that
तत्:
Karman (कर्म/Object; refers to ornament)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक (correlative: that)
वैindeed
वै:
Nipata (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
रुचि-पूर्वकम्willingly, with pleasure
रुचि-पूर्वकम्:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootरुचि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: with liking/according to taste)
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (by which)
संधारयेत्would maintain/support
संधारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject; refers to wife)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आनन्दम्joy
आनन्दम्:
Karman (कर्म/Object; goal attained)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (आनन्दं प्रति)
गताattained, went to
गता:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त, √गम् (धातु), क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘gone/attained’ (finite sense with implied ‘अस्ति’)

Vīrabhadra (contextual, continuing instruction)

Type: kshetra

Scene: A conciliatory scene: ornaments are offered with sincere goodwill; the wife is shown comforted and honored, her joy restored after prior deprivation.

V
Vīrabhadra

FAQs

Gṛhastha-dharma includes generous, willing care—support given with goodwill becomes a cause of harmony and happiness.

No particular tīrtha is named in the verse.

A practical dharmic instruction is given: provide the desired ornament willingly as part of household responsibility.