Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

स्मरदेहविनाशाय मूर्त्यष्टकमयात्मने । नमः स्वरूपदेहाय ह्यरूपबहुरू पिणे

smaradehavināśāya mūrtyaṣṭakamayātmane | namaḥ svarūpadehāya hyarūpabahurū piṇe

ขอนอบน้อมแด่พระผู้ทำลายกายของสมร (กามเทพ); แด่พระอาตมันผู้เป็นอัษฏมูรติ. ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีกายเป็นสภาวะแท้จริง และแม้ไร้รูปก็ปรากฏเป็นรูปนับไม่ถ้วน.

स्मरदेहविनाशायto the destroyer of Smara’s (Kāma’s) body
स्मरदेहविनाशाय:
Sampradana (Dative/Recipient)
TypeNoun
Rootस्मर + देह + विनाश (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: स्मरस्य देहस्य विनाशः यस्य/येन (i.e., ‘destroyer of Kāma’s body’)
मूर्त्यष्टकमयात्मनेto the Self consisting of the eight forms
मूर्त्यष्टकमयात्मने:
Sampradana (Dative/Recipient)
TypeNoun
Rootमूर्ति + अष्टक + मय + आत्मन् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: मूर्त्यष्टकं मयः (मयट्/मय) — ‘consisting of the eight forms’; आत्मने = आत्मन्-शब्दस्य चतुर्थी एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक
स्वरूपदेहायto the one whose body is his own true form
स्वरूपदेहाय:
Sampradana (Dative/Recipient)
TypeNoun
Rootस्वरूप + देह (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: स्वरूपः एव देहः यस्य (one whose body is his own true form)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात; अवधारण/हेतुबोधक (emphatic/causal particle)
अरूपबहुरूपिणेto the formless yet many-formed one
अरूपबहुरूपिणे:
Sampradana (Dative/Recipient)
TypeNoun
Rootअ-रूप + बहु-रूपिन् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय-समास (अरूपः च बहुरूपी च) — ‘formless yet multiform’

Andhaka

Scene: Śiva as a radiant central figure: one half shown as serene yogin (nirākāra hinted by empty halo/space), the other half surrounded by eight cosmic emblems (earth, water, fire, air, ether, sun, moon, yajamāna/ātman) suggesting aṣṭamūrti; in the background, Kāma’s bow and body dissolve into ash from Śiva’s third-eye fire.

Ś
Śiva
S
Smara (Kāma)

FAQs

Śiva is beyond form, yet compassionately manifests in many forms to uphold cosmic order and guide devotees.

This verse functions as a Śiva-stuti within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the snippet itself does not name a specific tīrtha, but supports the chapter’s sacred-place glorification through praise of the presiding deity.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated here; it is a devotional salutation (namas) used as praise.