Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

पुलकः सर्वगात्रेषु संजज्ञेऽतीव दारुणः । अश्रुपाताः पतंति स्म कोष्णाः प्लावितभूतलाः

pulakaḥ sarvagātreṣu saṃjajñe'tīva dāruṇaḥ | aśrupātāḥ pataṃti sma koṣṇāḥ plāvitabhūtalāḥ

ทั่วทั้งกายของเขาบังเกิดขนลุกซู่ด้วยปีติอันรุนแรงยิ่ง; และธารน้ำตาอุ่น ๆ ก็หลั่งไหลไม่ขาด จนชุ่มพื้นดิน

pulakaḥhorripilation/goosebumps
pulakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpulaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘पुलकः’
sarvagātreṣuin all the limbs
sarvagātreṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva+gātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन — ‘सर्वगात्रेषु’ = in all limbs
saṃjajñearose
saṃjajñe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद — ‘संजज्ञे’ = arose/was produced
atīvaexceedingly
atīva:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/तीव्रता)
dāruṇaḥterrible/intense
dāruṇaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘दारुणः’ (qualifying ‘पुलकः’)
aśrupātāḥstreams of tears
aśrupātāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaśru+pāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘अश्रुपाताः’ = falls/streams of tears
patantifall
patanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — ‘पतन्ति’ = fall
smaindeed/then (narrative particle)
sma:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय (स्म-निपातः; भूतार्थे/वृत्तान्तसूचक)
koṣṇāḥlukewarm/warm
koṣṇāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘कोष्णाः’ (qualifying ‘अश्रुपाताः’)
plāvitabhūtalāḥflooding the ground
plāvitabhūtalāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootplāvita+bhūtala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘प्लावितभूतलाः’ = having flooded the ground (qualifying ‘अश्रुपाताः’)

Narrator (contextual description of the muni’s state)

Type: kshetra

Scene: The sage’s entire body breaks into intense gooseflesh; warm tears stream continuously, darkening and soaking the earth at his feet.

FAQs

True inner transformation is revealed through sattvika-bhāvas—spontaneous signs like tears and horripilation arising from profound spiritual impact.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes the sacred atmosphere and spiritual intensity rather than naming a specific tīrtha in this line alone.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it describes an inner devotional reaction.