ततस्तस्याभवत्कंपस्तत्क्षणादेव सन्मुने । अक्षमाला कराग्राच्च पपात धरणीतले
tatastasyābhavatkaṃpastatkṣaṇādeva sanmune | akṣamālā karāgrācca papāta dharaṇītale
แล้วในขณะนั้นเอง โอ้มุนีผู้ประเสริฐ เขาก็เริ่มสั่นสะท้าน; และลูกประคำก็หล่นจากปลายนิ้วมือลงสู่พื้นดิน
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Listener: muni (addressed as san-muni)
Scene: A sage in an āśrama near sacred water suddenly trembles; his akṣamālā slips from his fingertips and drops onto the earth, signaling an overpowering inner experience.
When the mind is shaken by desire, even established practices like japa can falter; steadiness (dhairya) is integral to dharma.
The scene continues at the waterside sacred setting of Jābāli; the verse itself does not provide a named tīrtha.
Japa is implied through the rosary (akṣamālā), showing how spiritual practice can be interrupted by distraction.