तथान्ये विबुधाः सर्वे ददुरिष्टानि भूरिशः । आत्मीयानि प्रतुष्ट्यर्थं देव्या देवस्य च प्रभोः
tathānye vibudhāḥ sarve daduriṣṭāni bhūriśaḥ | ātmīyāni pratuṣṭyarthaṃ devyā devasya ca prabhoḥ
ฉันนั้นแล เทพผู้รู้ทั้งหลายอื่นๆ ก็ถวายทานอันเป็นที่ปรารถนามากมายจากของตน เพื่อให้พระเทวีและพระผู้เป็นเจ้า—ผู้ทรงเป็นนายเหนือเทพ—ทรงพอพระทัย.
Unspecified narrator (deduced: a Purāṇic narrator continuing the Tīrthamāhātmya account)
Type: kshetra
Scene: A grand procession of various devas each presenting their signature emblems—lotus, weapons, jewels, garlands—forming a semicircle of reverence before the Goddess and the Lord.
Even the gods express devotion through offerings; pleasing the Divine Couple is upheld as a supreme aim.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 142), a sacred kṣetra is being praised, but its proper name is not included in this excerpt.
The verse implies the dharmic act of offering (dāna/upahāra) to the deity, though no specific rite is detailed.