Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

निराहारस्य मूकस्य साहारस्य पशोस्तथा

nirāhārasya mūkasya sāhārasya paśostathā

—ของผู้เป็นใบ้ผู้เว้นอาหาร และเช่นเดียวกันของสัตว์ที่ได้รับอาหารแล้ว—

निराहारस्यof the fasting/without food
निराहारस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण (of the animal)
मूकस्यof the mute
मूकस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण
साहारस्यof the one with food (fed)
साहारस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण
पशोःof the animal
पशोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Samuccaya/Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (so/likewise)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

N
Nirāhāra
M
Mauna
P
Paśu

FAQs

The narrative contrasts conditions like fasting and ordinary feeding to highlight that tīrtha-merit can touch varied beings and states.

The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya account of a powerful tīrtha (not named in this fragment).

No direct prescription; it alludes to states associated with vrata practice (nirāhāra/mauna) in the surrounding narrative.