Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

विना स्नानेन भक्षाच्च दैवाद्द्विजवरोत्तमाः । ततः काले व्यतिक्रांते कियन्मात्रे स्वकर्मतः । उभौ पंचत्वमापन्नौ पृथक्त्वेनायुषः क्षये

vinā snānena bhakṣācca daivāddvijavarottamāḥ | tataḥ kāle vyatikrāṃte kiyanmātre svakarmataḥ | ubhau paṃcatvamāpannau pṛthaktvenāyuṣaḥ kṣaye

โอ้ทวิชผู้ประเสริฐยิ่ง ทั้งสองมิได้อาบน้ำชำระและมิได้เสวยอาหาร—ด้วยอำนาจแห่งชะตา—ครั้นกาลล่วงไปตามกรรมของตน เมื่ออายุสิ้นสุด ต่างก็ถึงปัญจัตวะ (ความตาย) แยกจากกัน

vināwithout
vinā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपदप्रयोगः; अर्थे ‘वर्जने’ (without)
snānenaby bathing / with bath
snānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण) एकवचन; ‘स्नान’ = bathing
bhakṣātfrom food (i.e., eating)
bhakṣāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootbhakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (अपादान) एकवचन; ‘भक्ष’ = food/eating
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
daivātby fate / due to destiny
daivāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (हेतु/अपादान) एकवचन; ‘दैव’ = fate/divine dispensation
dvija-vara-uttamāḥthe best of the excellent Brahmins
dvija-vara-uttamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (dvijānāṃ varaḥ, teṣāṃ uttamāḥ) = best among the excellent twice-born
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययप्रयोगः ‘अनन्तरम्/तस्मात्’ (then/thereafter)
kālein time / when time
kāle:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन; ‘काले’ = at the time
vyatikrāntehaving passed
vyatikrānte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi + ati + kram (धातु) → vyatikrānta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); सप्तमी एकवचन नपुंसक/पुंलिङ्गे ‘काले’ इति विशेषणम्; अर्थः ‘अतीते/व्यतीते’ (having passed)
kiyat-mātrein a short while
kiyat-mātre:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkiyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः (kiyat eva mātram) = in a small measure/after a short while
sva-karmataḥdue to their own deeds
sva-karmataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (कर्मतः); तत्पुरुषसमासः (स्वं कर्म) + तः = according to/owing to one’s own action
ubhauboth
ubhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootubha (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा द्विवचन; ‘उभौ’ = both
paṃcatvamdeath (becoming the five elements)
paṃcatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃcatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; ‘पञ्चत्व’ = state of being five elements (death)
āpannauhaving reached
āpannau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā + pad (धातु) → āpanna (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); प्रथमा द्विवचन पुंलिङ्ग; ‘उभौ’ इति विशेषणम्; अर्थः ‘प्राप्तौ’ (having reached)
pṛthaktvenaseparately
pṛthaktvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpṛthaktva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन; भाववाचक; ‘पृथक्त्वेन’ = separately
āyuṣaḥof life-span
āyuṣaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन; ‘आयुषः’ = of lifespan
kṣayeat the end
kṣaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; ‘क्षये’ = at the end/decay

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; vocative to dvijas suggests narration to sages/brāhmaṇas)

Listener: dvija-varottamāḥ (addressed audience of eminent brāhmaṇas)

Scene: Two individuals, weakened by fasting and lack of bathing, reach the end of life separately; the scene emphasizes the quiet inevitability of time and karma rather than violence.

K
Karma
D
Daiva
P
Pañcatva

FAQs

Even within sacred narratives, death is framed as karma-governed and time-bound; tīrtha-merit operates within the moral order (dharma) rather than denying mortality.

The verse belongs to a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode about a potent tīrtha; the specific name is not present in this excerpt.

Snāna (bathing) and bhakṣa (taking food) are referenced negatively (‘without’), underscoring ascetic conditions around the episode rather than prescribing a rule here.