Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

सूर्य उवाच पतिव्रतासमादेशात्त्यक्तश्चाभ्युदयो मया । तस्माद्गत्वा सुराः सर्वे तां वदंतु कृते मम

sūrya uvāca pativratāsamādeśāttyaktaścābhyudayo mayā | tasmādgatvā surāḥ sarve tāṃ vadaṃtu kṛte mama

พระสุริยะตรัสว่า “ด้วยบัญชาของนางผู้มั่นคงในพรตแห่งภรรยา (ปติวรตา) เราจึงละการอุทัยของตน ดังนั้นเหล่าเทพทั้งปวงจงไปกล่าวแก่นางแทนเราเถิด”

सूर्यःSūrya (the Sun)
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पतिव्रतासमादेशात्because of the command of the pativratā
पतिव्रतासमादेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक) + समादेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतिव्रतायाः समादेशात्) / ‘from the command of the chaste wife’
त्यक्तःabandoned, given up
त्यक्तः:
Kriya-samanya/Predicate adjective (विधेय)
TypeAdjective
Root√त्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (अभ्युदयः) का विधेय-विशेषण
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अभ्युदयःrising, appearance (of sunrise)
अभ्युदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (‘therefore’)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु) → गत्वा (कृदन्त, क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (सुराः)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
वदन्तुlet them tell/speak
वदन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
कृतेfor (the matter of), regarding
कृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘कृते’ = ‘in the matter of/for the sake of’ (locative of reference)
ममof me, for me
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन

Sūrya

Type: kshetra

Scene: Sūrya speaks calmly yet firmly, indicating he has withheld sunrise due to a pativratā’s command; devas turn from him toward the direction of the woman’s abode, preparing to supplicate her.

S
Sūrya
D
Devas
P
Pativratā

FAQs

Pativratā-dharma is portrayed as spiritually potent—even cosmic forces honor it—showing the Purāṇic theme that tapas and virtue command reality.

This is embedded in the Tīrthamāhātmya narrative of Nāgarakhaṇḍa; the line itself focuses on the moral power of a pativratā rather than naming the site.

No direct rite is prescribed; the verse sets up a conciliatory mission by the gods.