तस्माल्लोकहितार्थाय त्वमुद्गच्छ यथापुरा । अग्निष्टोमादिका यज्ञा वर्तंते येन भूतले
tasmāllokahitārthāya tvamudgaccha yathāpurā | agniṣṭomādikā yajñā vartaṃte yena bhūtale
“ฉะนั้น เพื่อประโยชน์เกื้อกูลแก่โลก ขอพระองค์ทรงอุทัยดังเดิม เพื่อให้ยัญพิธีอัคนิษโฏมะและยัญอื่น ๆ ดำเนินไปบนแผ่นดิน”
Devas to Sūrya
Type: kshetra
Scene: Devas implore the Sun to rise; in the lower register, priests prepare Agniṣṭoma: altars laid, soma-press ready, waiting for dawn’s signal; the horizon hints at returning light.
Dharma is sustained through both cosmic order and human ritual; when the Sun rises, sacred duties like yajña can flourish for universal welfare.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa, reinforcing the dharmic ecosystem around sacred places, though the tīrtha name is not stated in this line.
It references Vedic sacrifices—especially Agniṣṭoma—highlighting that yajña-kriyā on earth requires the Sun’s regular course.