एतस्मिन्नन्तरे देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः । परं दौःस्थ्यं समापन्ना यज्ञभागविवर्जिताः
etasminnantare devāḥ sarve śakrapurogamāḥ | paraṃ dauḥsthyaṃ samāpannā yajñabhāgavivarjitāḥ
ครั้นกาลนั้น เหล่าเทพทั้งปวงมีศักระเป็นผู้นำ ตกอยู่ในความทุกข์ยากยิ่ง เพราะถูกตัดขาดจากส่วนแห่งยัญพิธีอันศักดิ์สิทธิ์
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A dimmed, unsettled cosmos: Indra and the devas, their faces wan and anxious, gather in a shadowed celestial court, empty yajña-altars behind them, signifying loss of sacrificial portions and divine vigor.
Yajña is portrayed as a link between humans and devas; when dharmic rites cease, cosmic harmony and divine sustenance are also affected.
Not named in this verse; it frames the broader tīrtha narrative by showing cosmic consequences.
The concept of yajña-bhāga (offerings/portions due to the gods) is referenced, implying the importance of maintaining sacrificial rites.