न स्नानं न च दानं च लोकयात्रां विशेषतः । व्यवहारं न कृत्यं च किंचिद्धर्मसमुद्भवम्
na snānaṃ na ca dānaṃ ca lokayātrāṃ viśeṣataḥ | vyavahāraṃ na kṛtyaṃ ca kiṃciddharmasamudbhavam
ไม่มีการอาบน้ำชำระ ไม่มีทาน และโดยเฉพาะอย่างยิ่งวิถีชีวิตของผู้คนก็ไม่ดำเนินไป ไม่มีการติดต่อธุระ ไม่มีหน้าที่ใด ๆ—กิจอันเกิดจากธรรมะมิได้กระทำเลย
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Type: ghat
Scene: A deserted ghat/riverbank with still waters, no bathers, no alms-giving; marketplaces closed; roads empty—an eerie pause in both pilgrimage and civic life under a sunless sky.
Dharma sustains both ritual and society; when time and order are disturbed, even basic virtues like charity and purity-practices decline.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative context; it does not name the location.
Snāna (bathing) and dāna (charity) are mentioned as practices that cease during the disruption.