ततस्तं व्याधिना ग्रस्तं ज्ञात्वात्र क्षेत्रसंश्रयम् । आजग्मुस्त्वरिताः सर्वे व्याकुलेनांतरात्मना
tatastaṃ vyādhinā grastaṃ jñātvātra kṣetrasaṃśrayam | ājagmustvaritāḥ sarve vyākulenāṃtarātmanā
ครั้นเมื่อทราบว่าเขาถูกโรคาพาธครอบงำและมาพึ่งพิงในกษेत्रอันศักดิ์สิทธิ์นี้ ทุกคนก็รีบรุดไปโดยพลัน ด้วยดวงใจภายในอันร้อนรนทุกข์ระทม
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Kāmeśvarapura-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A group of anxious companions rush toward a sacred settlement after hearing that a revered figure has been struck by disease and has taken refuge in the kṣetra; dust of the road, hurried steps, worried faces, temple spires in the distance.
A kṣetra (sacred region) is portrayed as a refuge and remedial space where cosmic and personal afflictions are addressed.
The verse refers to “this kṣetra” without naming it in the snippet; the broader adhyāya context identifies the specific sacred locale.
No explicit rite is stated here; the implied practice is seeking refuge/approach to the sacred kṣetra (tīrtha-oriented movement).