तिष्ठन्स दर्शने तस्या एकदृष्ट्या व्यलोकयत् । योगीव सुसमाधिस्थो ध्यायंस्तद्ब्रह्म संस्थितम्
tiṣṭhansa darśane tasyā ekadṛṣṭyā vyalokayat | yogīva susamādhistho dhyāyaṃstadbrahma saṃsthitam
เขายืนอยู่ในสายตาของนาง แล้วเพ่งมองนางด้วยสายตาไม่กะพริบ—ดุจโยคีผู้ตั้งมั่นในสมาธิอันลึก ซาบซึ้งภาวนาถึงพรหมันที่สถิตแน่นในดวงใจ
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)
Type: ghat
Scene: On a quiet riverbank, Kāma stands motionless, eyes unblinking, gazing at the woman as if in yogic absorption; the water glints behind her, and the air feels suspended.
It contrasts worldly fixation with yogic one-pointedness, using samādhi imagery to highlight the power (and danger) of intense attention.
The verse does not name the tīrtha; it continues a narrative embedded in the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
None directly; yogic vocabulary (samādhi, dhyāna, brahman) is used metaphorically.