ततश्च शांतिकं कृत्वा जपांते भूपतिं च तम् । शांतोदकप्रदानाय हस्यमानो जनैर्ययौ
tataśca śāṃtikaṃ kṛtvā japāṃte bhūpatiṃ ca tam | śāṃtodakapradānāya hasyamāno janairyayau
ครั้นแล้วเขากระทำพิธีศานติกรรมและจบการสวดชปะเพื่อพระราชานั้น แล้วออกไปเพื่อมอบ “น้ำศานติ” อันศักดิ์สิทธิ์ ท่ามกลางผู้คนที่พากันหัวเราะเยาะเขา
Narrator (exact named speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa, having finished a pacificatory rite and japa for a king, walks with a vessel of śāntodaka through a court or public space; onlookers laugh, contrasting sacred intent with worldly derision.
Ritual duty should be completed without being shaken by public mockery; dharma is upheld by steadiness.
No specific tīrtha is named in this verse; it highlights śānti ritual procedure.
Performance of śāntika rite, completion of japa, and the giving of śānti-udaka (consecrated water).