Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

एवं प्रकुर्वतस्तस्य शाकल्यस्य महात्मनः । पौरोहित्यं गतः कालः कियन्मात्रो द्विजोत्तमाः

evaṃ prakurvatastasya śākalyasya mahātmanaḥ | paurohityaṃ gataḥ kālaḥ kiyanmātro dvijottamāḥ

เมื่อมหาตมะศากัลยะกระทำเช่นนี้สืบไป โอ้ท่านทวิชผู้ประเสริฐทั้งหลาย กาลเวลาในตำแหน่งปุโรหิตหลวงของท่านนั้นผ่านไปเท่าใดเล่า

evaṃthus
evaṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: thus)
prakurvataḥof (him) doing/performing
prakurvataḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (कृ धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘doing’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
śākalyasyaof Śākalya
śākalyasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśākalya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
mahātmanaḥof the great-souled (man)
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive qualifier/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समास: महा + आत्मन् (महान् आत्मा यस्य)
paurohityaṃpriesthood, office of a purohita
paurohityaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaurohitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
gataḥgone, passed
gataḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Root√gam (गम् धातु) > gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
kālaḥtime, period
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
kiyanmātraḥof how much extent, how long
kiyanmātraḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्तृपूरक)
TypeAdjective
Rootkiyat + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: कियत्-प्रमाणः (how much in measure)
dvijottamāḥO best of twice-born (Brahmins)
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समास: द्विजानाम् उत्तमाः (best of Brahmins)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact named speaker not in snippet)

Listener: dvijottamāḥ (best of twice-born)

Scene: Sages or learned twice-born listeners ask about the duration of Śākalya’s priesthood as he continues his duties in a royal setting.

Ś
Śākalya

FAQs

Even within sacred narratives, dharma is tracked through time and conduct—one’s role (like priesthood) is judged by how it is performed over the course of life.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but this specific line does not name a tīrtha directly.

No direct rite is prescribed here; it introduces the duration of Śākalya’s priestly service.