शिष्योऽपि सकलं कृत्वा तत्कर्म सुसमाहितः । आशीर्वादं प्रदत्त्वा च भूपतेर्गृहमेति च
śiṣyo'pi sakalaṃ kṛtvā tatkarma susamāhitaḥ | āśīrvādaṃ pradattvā ca bhūpatergṛhameti ca
ศิษย์นั้นก็ทำพิธีนั้นให้สำเร็จครบถ้วนด้วยจิตตั้งมั่น; แล้วประทานพรเสร็จจึงไปยังพระนิเวศน์ของพระราชา
Sūta
Scene: A composed disciple completes a rite with orderly implements, offers blessings with joined palms, then departs toward the king’s residence.
A rite bears fruit when performed with complete attentiveness, followed by the blessing that seals dharmic intention.
The verse continues the ritual narrative; the tīrtha glorification is contextual to the chapter rather than explicit here.
Completion of the prescribed rite with samādhāna (focused mind) and concluding āśīrvāda (benediction).