Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

शिष्योऽपि सकलं कृत्वा तत्कर्म सुसमाहितः । आशीर्वादं प्रदत्त्वा च भूपतेर्गृहमेति च

śiṣyo'pi sakalaṃ kṛtvā tatkarma susamāhitaḥ | āśīrvādaṃ pradattvā ca bhūpatergṛhameti ca

ศิษย์นั้นก็ทำพิธีนั้นให้สำเร็จครบถ้วนด้วยจิตตั้งมั่น; แล้วประทานพรเสร็จจึงไปยังพระนิเวศน์ของพระราชา

śiṣyaḥdisciple
śiṣyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apialso, even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ (particle: also/even)
sakalaṃentire, all
sakalaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (deictic)
karmaact, rite, task
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
susamāhitaḥwell-composed, attentive
susamāhitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- + sam-ā-√dhā > samāhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण; उपसर्ग: सम्+आ
āśīrvādaṃblessing
āśīrvādaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśīrvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
pradattvāhaving given
pradattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-√dā (दा धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्ग: प्र (having given)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
gṛhamhouse, home
gṛham:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
etigoes
eti:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)

Sūta

Scene: A composed disciple completes a rite with orderly implements, offers blessings with joined palms, then departs toward the king’s residence.

S
Sūta
D
Disciple
K
King
Ā
Āśīrvāda

FAQs

A rite bears fruit when performed with complete attentiveness, followed by the blessing that seals dharmic intention.

The verse continues the ritual narrative; the tīrtha glorification is contextual to the chapter rather than explicit here.

Completion of the prescribed rite with samādhāna (focused mind) and concluding āśīrvāda (benediction).