अथ ते ब्राह्मणाः सर्वे यथाज्येष्ठं यथासुखम् । उपविष्टा नरेंद्रस्य चतुर्दिक्षु सुविस्मिताः । पप्रच्छुस्तं च भूपालं वार्तां ब्रह्मगृहोद्भवाम्
atha te brāhmaṇāḥ sarve yathājyeṣṭhaṃ yathāsukham | upaviṣṭā nareṃdrasya caturdikṣu suvismitāḥ | papracchustaṃ ca bhūpālaṃ vārtāṃ brahmagṛhodbhavām
แล้วพราหมณ์ทั้งปวงก็นั่งลงตามลำดับอาวุโสและตามความสบาย ล้อมรอบพระราชาในทั้งสี่ทิศด้วยความพิศวงยิ่ง และได้ทูลถามพระผู้ครองแผ่นดินถึงข่าวสารซึ่งเกิดขึ้นจากพำนักของพระพรหมา
Narrator (contextual Purāṇic storyteller within Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Scene: Brāhmaṇas sit around the king in the four directions, arranged by seniority, faces astonished; they question him about tidings originating from Brahmā’s abode, turning the camp into a sacred council.
Dharma thrives through respectful inquiry and transmission of sacred or extraordinary events among qualified listeners.
The narrative setting remains associated with Gartā-tīrtha, though the verse foregrounds dialogue and inquiry.
No explicit ritual; it depicts the proper assembly—orderly seating and respectful questioning—supporting dharmic discourse.